Překladatel polštiny

Dobrý deň! Hledáte překladatel polštiny? Jmenuji se Katarína a budu zodpovědná za vaše polské překlady.

Překladatel polština

  • Pozice: projektový manažer – překladatel
  • Zkušenosti: více než 16 let
  • Mluvím: slovensky, česky, anglicky, francouzsky, rusky

Kontakt

NON-STOP: +420 532 197 875
NON-STOP: +421 908 790 586
Office: +421 37 6578 025
E-mail: asap@asap-translation.com
Skype: asap-translation.com
WhatsApp 24/7: +421908790586

O mně

Jsem součástí týmu ASAP-translation.com již více než 16 let, takže vím, o čem překlad je. Přesnou cenovou nabídku na váš překlad obdržíte během několika minut, stačí mi zavolat nebo poslat e-mail, SMS nebo Whatsapp. Moje průměrná doba odezvy je méně než 10 minut. Pro vaše překlady do polštiny budu vybírat pouze zkušené překladatele, polské rodilé mluvčí, takže dostanete kvalitní polský překlad.

Nezávazná poptávka překladu z/do polštiny



    Překlady polština

    Překlady do polštiny a překlady z polštiny jsou u nás stále vyhledávanou službou zejména v posledním období. Na našem trhu se totižto objevuje stále väčší množství výrobků z Polska. Tuto službu doplňuje překlad do polštiny pro nejen české a slovenské e-shopy. Právě ty potřebují  při své expanzi mimo domácí trh zejména do Polska přeložit do polštiny nejen webovou stránku, ale i popisy produktů prodávaných v e-shopu. Služba lokalizace reklamní kampaně je u nás v ASAP-translation.com stále více oblíbenou.

     

    Další vyhledávanou službou je přepis a překlad nahrávek. Tuto službu poskytujeme většinou jako součást tvorby titulků, ale lze ji poskytnout i separátně. Nejčastěji se tato služba realizuje v podobě rešerší z firemních video konferencí či prezentací, kde vám poskytneme přepis celého video/audio souboru is překladem. Kromě přepisů poskytujeme také službu tvorby a překladu titulků pro firemní videoprezentace, audiovizuální díla či dokumentární filmy. Překlady titulků pro všechny video a audio soubory umíme vyhotovit ve více než 100 jazykových kombinacích. Součástí této služby je přepis, vytvoření dialogové listiny, překlad titulků, tvorba a časování titulků. Pokud potřebujete vaší firemní prezentaci dodat zvuk rodilým mluvčím, nebo potřebujete na svůj web doplnit ilustrační video či audio, využijte službu voicoveru, kde vám pomocí profesionálních tlumočníků používajících profesionální nahrávací studio zajistíme kvalitní cizojazyčné nahrávky.

     

    Vaše požadavky překladů z polštiny a do polštiny dokážeme uspokojit, ať už potřebujete přeložit velké množství textů pro váš e-shop, kde vám doporučujeme levnou a rychlou variantu překladu, nebo potřebujete přeložit úřední dokumenty, kde vám zaručujeme překlad s nejvyšší zárukou kvality. Výběr kvalitního typu překladu konzultujeme s klientem tak, abychom mu nabídli co nejvýhodnější nabídku s ohledem na poměr kvality a ceny. Takové dynamické řízení kvality překladu zajistí, že se překlady neprodraží, ale zároveň neutrpí ani vaše komunikace se zákazníky.

    Strojový překlad a polština

    Strojový překlad pro polštinu poskytuje také nejpoužívanější překladač Google Překladač. Jeho kvalita se pohybuje na průměrné úrovni v porovnání se strojovými překlady jiných jazykových kombinací. Kvalita česko-polského resp. polsko-českého strojového překladu zavisí na oboru lidské činnosti, o kterém pojednává překládaný text, jakož i na náročnosti syntaxe a terminologie daného textu.

    Překlady z/do polštiny

    Naši překladatelé v ASAP-translation.cz disponují kvalitami, které je dělají profesionály ve svém oboru. Přestože se polský a anglický jazyk nevyskytují ve stejné jazykové skupině jako je tomu například u češtiny, porozumět mu je opravdu složité. Překlady z angličtiny do polštiny jsou stále více vyhledávanou službou zejména v době, kdy se na trhu objevuje velké množství výrobků z Polska. Zkušený a kvalitní překladatel z angličtiny do polštiny by měl ovládat oba jazyky na vysoké komunikativní úrovni.

     

    Služby, které v ASAP-translation.com poskytujeme v polském jazyce klientovi zprostředkovává projektový manažer-překladatel z angličtiny do polštiny. Součástí služeb jsou překlady webových stránek, přepisy a překlady nahrávek, které poskytujeme také jako součást tvorby titulků. Tyto titulky jsou nejčastěji součástí firemních video prezentací či audiovizuálních děl, jakými jsou například dokumentární filmy. Zejména při překladech filmových titulků z originálního filmu v anglickém jazyce je do procesu tvorby zapojen překladatel z angličtiny do polštiny. V ASAP-translation.com vám umíme vyhotovit překlady úředních či jakýchkoli jiných dokumentů téměř na počkání. Všechny překlady poskytujeme ve více než 100 jazykových kombinacích.

     

    Na každý z jazyků se specializuje jiný překladatel, který je nejlepší ve svém oboru. U překladů z angličtiny do polštiny je k projektu vždy přidělen překladatel z angličtiny do polštiny, jehož rodným jazykem je právě polština, nebo jej ovládá na výborné úrovni. Vaše požadavky na překlady z polštiny do angličtiny nebo z angličtiny do polštiny dokážeme splnit, ať už potřebujete přeložit velké množství textů pro váš e-shop, nebo potřebujete přeložit úřední dokumenty, kde vám zaručujeme překlad s nejvyšší zárukou kvality. Spokojenost našich klientů je pro nás velmi důležitá, proto dbáme na to, abychom s nimi konzultovali celý průběh projektu tak, aby to bylo výhodné pro obě strany. U překladů z angličtiny do polštiny, ale iu všech ostatních jazykových kombinací vám garantujeme rychlý a kvalitní překlad za reálné a férové ​​ceny

    Profesionální překladateľ polštiny

    Počet překladatelů polštináře není na Slovensku vysoký, z čehož vyplývá io něco vyšší cena překladu a také nižší flexibilita při hledání kvalitního polského překladatele.